Afferenza
Ricevimento e Altre Informazioni
Gli studenti sono invitati a mettersi in contatto con la docente, per ogni evenienza, all'indirizzo mail laurence.audeoud@uniupo.it
Ricevimento, secondo semestre : venerdì, ore 14.00-16.00, in presenza, Palazzo Tartara, studio 11, primo piano, oppure via Google Meet, su appuntamento per le entrambe le modalità.
ALTRE INFORMAZIONI:.
I corsi di linguistica francese A e B ( CdS triennale in Lingue Straniere Moderne) si sono svolti nel primo semestre 2021.
Orari aggiornati secondo semestre:
Linguistica francese A Magistrale ( mutua B) - LCT:
Martedì ore 11-13; venerdì ore 16.30-18.30 (aula B2, ex Ospedaletto).
Atelier TiLLIT français :
Lunedì e martedì ore 16.30-18.30 (spazio Edisu).
Didattica
CV
Pubblicazioni
Ricerca
Temi correnti di ricerca
La morphosyntaxe non conventionnelle en Français Langue
Etrangère: analyse d'un corpus constitué de textes littéraires et de dialogues filmiques
La ricerca costituisce il secondo volet della monografia Le
lexique non conventionnel en Français Langue Etrangère : Autour de corpus
écrits, (Vercelli, Edizioni Mercurio, Collana di Dipartimento, 2011). Si
prefigge di riflettere sul modo di affrontare in contesto FLE le variazioni
morfosintattiche del francese colloquiale, nonché di descriverle ed analizzarle
nell’ambito specifico dell’oralità ricostruita (dialoghi di romanzi e di film
contemporanei) con particolar attenzione ai fenomeni seguenti: la negazione,
l’interrogazione, l’ellissi del pronome IL nei verbi impersonali, la dislocazione e la ripresa del soggetto, l’uso parassitario di Quoi e di là, l’ipercorrezione.
Current issues of research
The
non-conventionalmorphosyntaxis of non-native French languages: Literature
and scripts
This
research represents the second volet of the monograph Le lexique non
conventionnel en Français Langue Etrangère : Autour de corpus écrits, Vercelli,
Edizioni Mercurio, Collana di Dipartimento, 2011. It aims at reflecting on how
to address, in a FLE context, morphosynthax variations of the everyday French
language, describing and analyzing them in the specific realm of rebuilt
orality (novel dialogues and movie scripts).
Le cinque pubblicazioni più significative della carriera
- AUDEOUD L (2007). Paroles de prophètes. Répétitions bibliques dans Paroles Juives et Carnets 1978 d’Albert Cohen. Berna:Peter Lang, ISBN: 9783039112906
- AUDEOUD L (2011). Le lexique non conventionnel en Français Langue Etrangère. Autour de corpus écrits, VERCELLI:Edizioni Mercurio, ISBN: 9788895522821
- AUDEOUD L (2011). La représentation maternelle dans Le livre de ma mère d’Albert Cohen : des marqueurs lexico-sémantiques entre euphorie et dysphorie . STUDI FRANCESI, vol. 165, p. 512-529, ISSN: 0039-2944
- AUDEOUD L (2014). Le texte théatral à visée didactique en Français Langue Etrangère. Vercelli:Edizioni Effedì, 205 p., ISBN: 9788898913275
- AUDEOUD L (2002).
Les registres de langue en français langue étrangère. Le lexique non conventionnel dans Leurs enfants après eux de Nicolas Mathieu et En finir avec Eddy Bellegueule d'Edouard Louis. Exploitation d'un corpus. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 180 p., ISBN:9788836132362