Afferenza
Ricevimento e Altre Informazioni
Studentesse e studenti sono invitati a mettersi in contatto con la docente, per ogni evenienza, all'indirizzo mail laurence.audeoud@uniupo.it
Ricevimento :
Il ricevimento viene fissato, sempre previo accordo con la docente, sia in presenza (studio 11, Palazzo Tartara), sia da remoto via Google Meet.
ESAMI SESSIONE DI FEBBRAIO: AVVISO
Si ricorda che i moduli di
Linguistica francese A, parte dell'integrato di LINGUA FRANCESE II
Linguistica francese B, parte dell'integrato di LINGUA FRANCESE III
a partire dall'anno accademico 2025-26, prevedono solo una prova scritta. L'appello dedicato alla prova orale su Upoplanner è riservato a coloro che devono sostenere l'esame del modulo inserito nell'offerta formativa dell'aa 2024-25.
Si invitano studentesse e studenti a leggere attentamente il syllabus dei singoli corsi nonché le istruzioni presenti sulla pagina DIR dei singoli corsi.
- Per avere informazioni riguardanti le esercitazioni di lingua francese (1 anno per LSM, Lettere, Filosofia e comunicazione; 2 anno per LSM e lauree magistrali; 3 anno per LSM) leggere i programmi del corso e consultare le pagine seguenti:
https://upobook.uniupo.it/laurence.vitroni
https://upobook.uniupo.it/elsa.vialatte
ATTENTION
Si prega di prestare la massima attenzione alla seguente propedeuticità :
1. Non è consentito sostenere l'esame parziale di Linguistica francese A (LSM) se non è stato superato l'esame di Lingua francese del primo anno (6 cfu).
2. Non è consentito sostenere l'esame parziale di Linguistica francese B (LSM) se non è stato superato l'esame integrato di Lingua francese II (12 cfu).
Didattica
CV
Pubblicazioni
Ricerca
Temi correnti di ricerca
L’impatto
della variazione sociolinguistica nel romanzo francese contemporaneo.
La variazione diatopica negli spazi
francofoni, con particolar attenzione all’area lessicale e morfologica (focus
sulle Antille francesi) e alla sua applicazione in ambito FLE.
L’esperienza teatrale come luogo di
perfezionamento delle competenze linguistiche in ambito FLE.
La riscrittura dei miti antichi nel
teatro francese dell’estrema contemporaneità.
Current issues of research
The impact of sociolinguistic variation in contemporary French novels.
Diatopic variation in French-speaking areas, with particular attention to lexical and morphological aspects (focus on the French Antilles) and its application in the field of FLE.
The theatrical experience as a place for perfecting language skills in the field of FLE.
The rewriting of ancient myths in contemporary French theatre.
Le cinque pubblicazioni più significative della carriera
- AUDEOUD L (2011). Le lexique non conventionnel en Français Langue Etrangère. Autour de corpus écrits, VERCELLI:Edizioni Mercurio, ISBN: 9788895522821
- AUDEOUD L (2014). Le texte théatral à visée didactique en Français Langue Etrangère. Vercelli:Edizioni Effedì, 205 p., ISBN: 9788898913275
- AUDEOUD L (2022).
Les registres de langue en français langue étrangère. Le lexique non conventionnel dans Leurs enfants après eux de Nicolas Mathieu et En finir avec Eddy Bellegueule d'Edouard Louis. Exploitation d'un corpus. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 180 p., ISBN:9788836132362
(2024). La variation diatopique lexicale à la Martinique en contexte FLE: Une enfance créole II de Patrick Chamoiseau. PONTS, vol. 24, p. 125-141, ISSN: 2281-7964.
5. (2024). Sociolectes et technolectes dans le roman Connemara de Nicolas Mathieu (2022): des marqueurs linguistiques aux enjeux politiques. TESTI E LINGUAGGI, vol. 18, p. 30-39, ISSN: 1974-2886.