Il riceivmento si svolgerà normalmente il mercoledì mattina, dalle ore 9.30. Si segnalano sin d'ora le prossime date utili con gli orari relativi (e le variazioni previste): 27 marzo ore 9.30, 3 aprile ore 9.30; 10 aprile ore 14.00; 24 aprile ore 9.30.
Gli studenti sono pregati di avvisare via mail. Ogni variazione sarà tempestivamente comunicata
Per tutte le informazioni di base (programmi eccetera) si consiglia di entrare nella pagina DIR del corso frequentato, e leggere con attenzione tutti i pdf caricati sulle pagine DIR di Lingua e Linguistica spagnole (DELE, Vademecum, Date degli appelli d'Esame eccetera). Si consulti anche la Pagina dell'Offerta Formativa (Programmi) del Dipartimento.
Le lezioni di Linguistica Spagnola B inizieranno il 2 ottobre; quelle del laboratorio di Storia della Lingua Spagnola il giorno 9 ottobre.
Il corso di Linguistica Spagnola Specialistica A LM 49 prenderà il via il giorno 30 ottobre; quello di Linguistica Spagnola Specialistica A LM 37, comincerà il 21 novembre.
Si consiglia di controllare sempre, su Upoplanner, orari ed aule, che possono subire variazioni per ragioni tecniche.
TEMI CORRENTI DI RICERCA
1. La poesia epica spagnola dei Secoli d'Oro
Nell'ambito del progetto si svolgono indagini di tipo linguistico-traduttologico (versioni iberiche delle opere omeriche e
latine classiche), così come ecdotico.
2. Studio ed edizione dei volgarizzamenti medievali di testi latini classici medievali
Edizione critica dell’anonimo romanceamiento castigliano degli Strategematon Libri di Giulio Frontino (XV secolo).
3. Modelli italiani nel teatro spagnolo del primo Settecento e diffusione del teatro spagnolo nel melodramma
italiano
Studio ed edizione critica di Angélica y Medoro, attribuita e José de Cañizares (1722). Mal editata negli anni
Cinquanta, solleva diversi problemi di tipo critico-testuale, così come questioni relative alle fonti, e al linguaggio
teatrale e musicale adottati.
4. Prosa mistica nei secoli d'oro
Modelli, sintassi e stile della prosa mistica dei Secoli d'Oro. La lingua di Santa Teresa e di Miguel de Molinos, alla
luce della trasmissione testuale delle loro opere. Edizione della Guía espiritual di Miguel de Molinos.
5. Questioni edotico-metodologiche
Investigazioni sul metodo neo-lachmanniano: la contaminazione, gli errori, aspetti linguistici ed ecdotici. La filologia d’autore.
PUBBLICAZIONI PIÙ SIGNIFICATIVE DELLA CARRIERA
1. Alonso de Cartagena, Por Marcelo, ed. critica, introduzione e note di A. Baldissera, Baroni, Viareggio, 2003
2. Cantar de mio Cid, introduzione, traduzione e note di Andrea Baldissera, Garzanti, Milano, 2003
3. Clemente Sánchez, Libro de los exenplos por A.B.C., ed. critica, introduzione e note di A. Baldissera, ETS, Pisa, 2005
4. Ramón de la Cruz, Aquiles en Sciro, ed. critica, introduzione e note di A. Baldissera, Ibis, Como-Pavia, 2007
5. Paul Maas, Crítica del texto, presentación, traducción y notas de Andrea Baldissera y Rafael Bonilla, UNIA, Servicio de Publicaciones, Sevilla, 2012 (prima traduzione -commentata- in lingua spagnola)
6. Hernando de Talavera, Invectivas contra el médico rudo y parlero, edición y estudio de Andrea Baldissera, Ibis, Como-Pavia, 2019.
7. «“Por El De Pila famosa” (DQ, I, 1): Modesta Conjetura Cervantina». Creneida, 11, 2023, pp. 198-230